Cet article est PREMIUM, et nécessite un abonnement payant pour lire la suite

Je m’identifie
Créer mon compte

Créez votre compte dès maintenant puis contactez-nous pour accéder aux articles Premium et/ou Lettre Export.

Inscription

Temps estimé - 4 min

De nombreux pays veulent mettre en place une règlementation pour les produits alimentaires issus de nouvelles technologies comme la culture cellulaire. Cependant la question de la terminologie se pose.

L’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), en collaboration avec l’Organisation mondiale de la santé (OMS), a organisé une réunion en ligne intitulée « Sécurité alimentaire et aliments cellulaires : pourquoi la terminologie est-elle importante ? »

Suite à cette réunion plusieurs rapports ont été publiés dont un spécifiquement sur les questions de nomenclature et terminologie. Par ailleurs un accord a été trouvé entre la FAO, l’OMS et les membres du groupe technique pour utiliser le terme « cell-based » aux fins de la consultation d’experts.

 

 

Plus en détail, le rapport croise les terminologies utilisées par les autorités, les industries, le secteur académique et les média. Il ajoute également la perception et l’acceptation de certains termes par les consommateurs, l’indication des allergènes et la question de la traduction.

Le rapport prend l’exemple du cas des produits de poisson à base de cellules. Même si tout organisme constitué de cellules pourrait être décrit comme « à base de cellules », il a été mis en évidence que le terme « cultivé » pouvait être confusant car associé aux poissons d’élevage et produits de la pêche dans le secteur de l’aquaculture. Le terme « agriculture cellulaire » est quant à lui considéré comme trop général car il peut inclure la culture cellulaire comme la fermentation de cellules végétales. Donc même si aucun terme n’est scientifiquement correct, les études ont conclu que certaines préférences de terminologie existaient entre les secteurs et le terme « cell-based food » semblait être le moins déroutant pour les consommateurs.

Dans l’ensemble, les trois principaux termes utilisés ou préférés par les consommateurs, l’industrie et les autorités sont « cell-based » « cultivated » et « cultured ». Cependant le groupe d’experts recommande aux autorités nationales compétentes d’établir des terminologies claires, cohérentes et adaptées à leur contexte national et linguistique, afin de limiter les risques d’erreur de communication sur ce sujet.

 

Source :

Food safety aspects of cell-based food – Background document one – Terminologies